Untitled Document
 
Home > 정보광장 > 일어 공부방


제목 ~とたん/~か~ないかのうちに/~かと思ったら
글쓴이 노せんせい 등록일 2019/12/14 조회수 976
첨부파일
①~とたん(に) : ~하자마자
무언가를 하자마자 곧바로 예상하지 못했던 의외의 일이 일어난 상황.
<동사た형+とたん>

-ご飯を食べたとたん眠ってしまった。
 밥을 먹자마자 잠들어 버렸다.

-彼女は不合格通知を聞いたとたん泣いてしまった。
 그녀는 불합격통지를 듣자마자 울어버렸다.

-家に着いたとたん、雨がざあざあ降り始めた。
 집에 도착하자마자 비가 쫙쫙 내리기 시작했다.


②~か~ないかのうちに : ~하자마자
~와 동시에. 두 가지 일이 거의 동시에 일어난 경우로, 뒤에 의지나 명령표현은 사용하지 않음.
<동사 사전형/동사た형+동사ない형+ないかのうちに>

-ベッドに入るか入らないかのうちに眠ってしまった。
 침대에 들어가자 마자 잠들어 버렸다.

-話が終わったか終わらないかのうちに電話を切った。
 이야기가 끝나자마자 전화를 끊었다.

-新商品(しんしょうひん)は棚に並ぶか並ばないかのうちに完売(かんばい)した。
 신상품은 선반에 진열되자마자 다 팔렸다.


③~かと思ったら : ~한 듯 하더니 곧바로
어떤 행동, 상황이 끝나는 것과 거의 동시에 또 다른 일이 일어난 경우
<た+かと思ったら>

-雨が止んだかと思ったら、雪が降り出した。
 비가 그쳤나 싶더니 갑자기 눈이 내리기 시작했다.

-仕事が終わったかと思ったら、また上司(じょうし)に呼(よ)ばれた。
 일이 끝났나 했더니 또 상사에게 불려갔다.

-娘は帰ったかと思ったらいきなり泣き始めた。
 딸아이는 돌아오자마자 갑자기 울기 시작했다.


*~か~ないかのうちに&~とたん&~かと思ったら

세 표현 모두 '~하자마자'라고 번역되는 경우가 많고 비슷한 의미이지만 엄밀하게 구분하자면 두 가지 행동의 순서가 확실한지 아닌지의 차이가 있습니다.
ベッドに入るか入らないかのうちに는 잠이 든 것과 침대에 들어간 것 중 어느 것이 먼저였는지 확실하지 않지만 ベッドに入ったとたん은 침대에 들어간 다음에 곧바로 잠이 든 것을 말합니다. ~かと思ったら와 とたん은 둘 다 어떤 일이 일어난 다음에 또 다른 일이 생긴 상황이지만 とたん이 좀더 '갑작스러운'느낌이 강합니다.
 
 



번호 제 목 작성자 등록일 조회수
650 ~きらいがある ~경향이 있다 노せんせい 2020/02/25 21
649 데일카네기 명언 -8 노せんせい 2020/02/20 115
648 ~をはじめ/~んじゃないか[~のではないか].. 노せんせい 2020/02/20 105
647 だけ시리즈- 노せんせい 2020/02/18 165
646 ~なら ~라면<가정(조건)표현> 노せんせい 2020/02/15 173
645 ばかり의 여러가지 의미 노せんせい 2020/02/15 177
644 데일카네기 명언 -7탄 노せんせい 2020/02/15 155
643 데일카네기 명언 -6탄 노せんせい 2020/02/01 316
642 もの의 여러가지 의미에 대해 알아볼까요? 노せんせい 2020/02/01 315
641 こと의 여러가지 의미 노せんせい 2020/01/30 332
640 데일카네기 명언 -5탄 노せんせい 2020/01/23 470
639 わけ의 여러가지 의미를 알아볼까요?? 노せんせい 2020/01/23 501
638 ~がたい/~得(え)ない/~っこない 노せんせい 2020/01/21 470
637 데일카네기 명언 -4탄 노せんせい 2020/01/21 492
636 ~がたい/~得ない/~っこない 노せんせい 2020/01/18 544
635 ~(も)かまわず/~(を)問わず/~にかかわ.. 노せんせい 2020/01/16 519
634 데일카네기의 말!말!말! -3탄 노せんせい 2020/01/11 575
633 ~おかげで/~せいで/~ばかりに 노せんせい 2020/01/11 567
632 ~に伴い/~につれて/~に沿って・沿っ.. 노せんせい 2019/12/28 737
631 데일카네기의 말!말!말! -2탄 노せんせい 2019/12/28 691
 
[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10]